Ποια είναι η καταλληλότερη ελληνική απόδοση του δημοφιλούς όρου;
Ο Γεώργιος Μπαμπινιώτης, καθηγητής γλωσσολογίας, ασχολήθηκε με έναν από τους πιο δημοφιλείς όρους που χρησιμοποιείται ευρέως στην κοινωνία σήμερα και ειδικά με τη μεγάλη απήχηση των social media στις ζωές μας.
Πρόκειται για τον όρο «influencers» ο οποίος στα ελληνικά αποδίδεται ως επηρεαστής γνώμης. Ωστόσο, ο κος Μπαμπινιώτης έρχεται να ανατρέψει ετυμολογικά την ελληνική απόδοση της λέξης «influencer» προτείνοντας την καταλληλότερη εκδοχή της.
Πρόκειται για τη λέξη «επιδραστής» ή «επιδράστρια», καθώς αποδίδει τη θετική επίδραση που ασκεί ένα άτομο. Από την άλλη, κατά τη χρήση της λέξης «επηρεαστής» φέρει αρνητικό φορτίο καθώς προέρχεται ετυμολογικά από το ουσιαστικό «επήρεια».